浦安市(うらやすし)の 飲食店(いんしょくてん)は、市役所(しやくしょ) から 10万円(まんえん)の 支援(しえん)を 受(う)けることが できます/ Special Cash Payment for Restaurants in Urayasu City
浦安市 飲食店 臨時支援 給付金 について/
About the Special Payment for Restaurants in Urayasu
浦安市は、COVID-19により 経営が 難しくなっている 市内の 飲食店を 助けるため、
1つの お店に 10万円を 交付します。/
To support restaurants suffering the effect of the spread of the COVID-19,
\100,000/1 store will be provided from the Urayasu City
※1つのお店 1回だけ / 1 time only per store
申請は 3月31日まで / Deadline for this application is March 31, 2021.
もらえる人 / Persons eligible for benefits
※下の 条件 すべてに 当てはまる ことが 必要です /
All of the following conditions must be met.
①2021年1月1日までに、食品衛生法の 「飲食店営業」の 許可を 受けている /
The restaurants that have obtained “Restaurant Business License”
under the Food Sanitation Act by January 1, 2021.
②2021年1月 1日までに、下の3つの どれかに 当てはまり、
申請日に 市内で 営業している 飲食店 /
The restaurants must meet one of the following conditions and
be operating in the city by January 1, 2021.
・中小企業基本法 における 「中小企業者」 であること /
Must be a “Small- and Medium-Sized Enterprises” under the
Small and Medium-sized Enterprise Basic Act article 2. paragraph 1.
・個人事業主であること /
Must be a sole proprietor.
・社会福祉法人、NPO法人、一般社団法人、公益法人または組合であること
Must be a social welfare corporation, NPO, general incorporated association,
corporation in the public interest , or union.
③新型 インフルエンザ等 特別措置法に 基づく 千葉県知事からの
飲食店への 要請に 協力すること /
Must cooperate with requests from the Governor of Chiba Prefecture
to restaurants after the date of application.
※要請の 対象と なっていない 飲食店は 除く /
Exclude restaurants that are not covered by the request.
④業界の 団体が 決めた 感染防止の ルールに合った 対策をしていること /
Infection prevention measures specified by each industry organization must be implemented.
※下に 書かれている お店は、お金を もらえません /
Restaurants that fall under the following categories will not receive benefits.
■持ち帰り 飲食サービス業に 当てはまる 飲食店 /
Restaurants that fall under the takeaway food service category.
例:おかずや 弁当の 販売などの テイクアウトの 専門店 や キッチンカー による営業など
Example: Stores specializing in takeout, including sales of prepared foods and
boxed lunches or food truck service.
■配達飲食 サービス業に 当てはまる 飲食店 /
Restaurants that fall under the delivery food service.
例:デリバリーや ケータリングサービス、給食サービスや 社員食堂など
Example: Food delivery services, catering services, meal services, company cafeterias, etc.
■イートインコーナーを設置している コンビニや スーパーなど /
Convenience stores and supermarkets that have an eat-in corner.
■宿泊客にだけ 飲食を 提供している ホテルや 旅館など(施設内の 飲食店は、除く)/
Hotels and inns that serve food and beverages only to their guests
(Excluding restaurants in the facility).
■自動販売機の 設置 / Installation of vending machines
申請と 請求 / Apply and Request
浦安市 ホームページで、申請書をダウンロードできます。
必要事項を 記入し、他の書類と 併せて 下まで 郵送してください /
You can download the application from the Urayasu City website.
Fill in the documents and mail it with the attached documents.
〒279-8501
浦安市猫実1-1-1 浦安市役所商工観光課(飲食店臨時支援給付金担当)
☎:047-712-6295, 047-7126297
✉:shoukoukankou@city.urayasu.lg.jp
申請書類 / Application documents
(1) 浦安市 飲食店 臨時支援 給付金 交付申請書 兼 請求書 /
Application and request form
※交付申請書 兼 請求書を 作成する時は、必ず「記載例」を 確認してください /
Please check example before fill in the form.
①word file,
②PDF file,
③Example
(2) 飲食店 臨時支援 給付金 チェック表 /
Check list
PDF file
(3) 食品営業 許可証の 写し /
Copy of the Food Business Permit
申請期間 / Application period
2021年1月15日(金) ~ 2021年3月31日(水) ※当日消印有効 /
January 15, 2021(Fri) ~ March 31, 2021 (Wed).
Note: Application should be postmarked on or before March 31, 2021.
注意すること / Caution
・お金をもらった後、申請書に 嘘があった<場合rt>ばあいは、お金を 返してもらいます。
If there are any false statements in the application,
the decision to grant the benefits will be cancelled and the benefits will be refunded.
※不正受給は 犯罪です。警察と 連携しながら 厳格に 対処します /
Illegal receipt of the benefits is a crime.
We’ll work with the police and deal with it strictly.
・千葉県知事から 飲食店に 対して 出される 新しい 要請についても、
協力することが 必要です /
Must cooperate with new requests from the Governor of Chiba Prefecture to restaurants.
協力が 確認できない場合は、お金を 返してもらいます /
If we can’t confirm your cooperation, we’ll ask you to return the money.
・浦安市は 確認のため、申請書に 書かれたことを 調査します /
Urayasu City may conduct a survey to verify the contents of your application.
浦安市の 調査に協力してください。速く 報告 してください /
Please cooperate with the survey. Please report back quickly.
・詳しい 内容 については、市の ホームページを 見てください /
Please check the city’s website for more details.
申請書類を、ダウンロードできます /
You can download the application form from the city’s website.
・書類を 確認した後、審査し、およそ2~3週間で 指定の 口座へ 振り込こみます /
After reviewing the application documents, the documents will be reviewed.
The benefits will be transferred to the designated account in approximately two to three weeks.
298 total views, 2 views today